Hiszpańskie być - Ser i Estar


Hiszpańskie słówka ser i estar odpowiadają znaczeniem polskiemu być. Ogólnie rzecz ujmując można powiedzieć, że czasownika ser używa się do opisywania stanu stałego i niezmiennego, a estar do opisu czegoś chwilowego.

Użycie se i estar wraz z przykładami
Ser
Estar
1. Używany z przymiotnikiem opisującym dość trwałą cechę (np. kształt, rozmiar, wzrost, kolor, materiał, narodowość): 1. Używany jest do mówienia gdzie coś lub ktoś się znajduje:
Mi hermano es alto.
Es rubia.
Maria es inteligente.
Mój brat jest wysoki.
Ona jest blondynką.
Maria jest inteligentna.
Estoy en Madrid.
¿Dónde está Burgos?
Jestem w Madrycie.
Gdzie jest Burgos?
2. Gdy mówimy skąd coś, lub ktoś pochodzi: 2. Gdy mówimy o czyimś zdrowiu:
Yo soy de Escocia.
Mi mujer es de Granada.
Jestem ze Szkocji.
Moja żona jest z Granady.
¿Cómo están ustedes?
Estamos todos bien.
Jak się państwo miewają?
Wszyscy dobrze się czujemy.
3. Gdy mówimy która jest godzina, lub jaka jest data: 3. Z przymiotnikami kiedy mówimy, że nastąpiła jakaś zmiana:
Son las tres y media.
Mañana es sábado.
Jest w pół do czwartej.
Jutro jest sobota.
El café está frio.
Hoy estoy de mal humor.
Kawa jest zimna.
Jestem w kiepskim humorze.
4. Gdy występuje przed bezokolicznikiem:  
Lo importante es decir la verdad. Ważne jest mówić prawdę.

Zobacz jak napisać
hiszpańskie znaki
interpunkcyjne
i diakrytyczne
na polskiej klawiaturze


Zobacz także
Participio Pasado