Zastosowania hiszpańskiego przyimka „con”:
No me gusta escribir con lápiz. Nie lubię pisać ołówkiem.
Tengo una bolsa con comestibles. - Mam torbę z zakupami.
- Odpowiada swą funkcją polskiemu narzędnikowi (z kim?, z czym?):
No me gusta escribir con lápiz. Nie lubię pisać ołówkiem.
- Może oznaczać przyczynę, powód:
- Jest używany do podawania zawartości:
Tengo una bolsa con comestibles. - Mam torbę z zakupami.
